Biz Böyle Yaşıyoruz İşte: İnsanlar Bir Araya Gelir, Birlikte Ölür, Aynı Kefenle Birlikte Gömülür

Çeviri
-
Aa
+
a
a
a

Gazze'deki bazı ebeveynler, kendilerinin ya da çocuklarının öldürülmesi durumunda kimliklerinin tespit edilmesine yardımcı olmak için çocuklarının isimlerini bacaklarına yazmaya başladı.

""
Mohammed Abed—AFP/Getty Images

Adımı bacağıma yaz anne.
Siyah sabit keçe kalem kullan
kanamayan mürekkeple, ıslanırsa,
erimeyen ısıya maruz kalırsa,

Adımı bacağıma yaz anne.
çizgileri kalın ve net yapın
özel süslemelerinizi de ekleyin ki
rahatlayabileyim uykuya dalarken
annemin el yazısını görerek

Adımı bacağıma yaz anne.
kız ve erkek kardeşlerimin bacaklarına da yaz
böylece birbirimize ait olacağız biz.
Böylece tanınacağız biz,
sizin çocuklarınız olarak

Adımı bacağıma yaz, anne.
ve lütfen kendi adını da yaz bacağına
ve Baba'mızın adını da yaz bacaklarına
ki böylece böylece hatırlanalım biz,
bir aile olarak

Adımı bacağıma yaz, anne.
ama herhangi bir numara ekleme
ne zaman doğduğumu ya da evimizin adresini gösteren
dünya beni bir numara olarak bellesin istemem ben.
benim bir adım var ve ben bir numaradan ibaret değilim

Adımı bacağıma yaz, anne.
bomba evimizi vurduğunda
duvarlar kafataslarımızla kemiklerimizi ezdiğinde
bacaklarımız anlatacak hikâyemizi asıl,
anlatacak nasıl: kaçabileceğimiz hiçbir yer yoktu ki.


-Zeina Azzam

*Filistinli Amerikalı şair, yazar, editör, topluluk aktivisti Zeina Azzam'ın Common Dreams'de yayınlanan "Write My Name" adlı şiiri Ömer Madra tarafından çevrilmiştir.