Bir ‘tanışma’ romanı: Karanlık Takımyıldızlar

-
Aa
+
a
a
a

Bizim için bir ‘tanışma’ romanı olduğunu da söyleyebiliriz. Çünkü Karanlık Takımyıldızlar, Arjantinli yazar, gazeteci, çevirmen Pola Oloixarac’ın Türkçedeki ilk romanı.

Karanlık Takımyıldızlar, iç içe geçen üç ayrı hikâye üzerinden ilerliyor; sırasıyla 1882, 1983 ve 2024 tarihlerine yolculuk yapıyoruz. “On dokuzuncu yüzyılın sonlarında, genç Niklas Bruun önderliğinde Kanarya Adaları’na keşif gezisi düzenleyen bir grup botanikçi bir dizi gizemli olay sonucunda türler arası geçişler yaşandığına tanık olur. Bu tarihten yaklaşık yüz yıl sonra, bu kez Arjantin’de, bilişim korsanlarının yeni nesli biyokorsanlar, devletin vatandaşlarından topladığı DNA numuneleriyle birtakım karanlık deneylere girişecektir.” Genetik bilimiyle ilgili gelişmelerin, yirmi birinci yüzyılın ilk çeyreğinde evrimin seyrini değiştirmeye ne kadar yakın olduğunu hissettiren Karanlık Takımyıldızlar, anlaşılacağı gibi, –siberpunk’ı da peşine takan– bir bilimkurgu romanı. Hatta, “sürükleyici bir bilimkurgu romanı olduğu kadar belki de, yakın geleceğimize dair önerdiği birtakım kehanetlerle sistemin krizini gözler önüne seren bir ‘gün sonu bilançosu’dur,” şeklinde bir tanıtımı da yapılmış.

Bu özelliklerinin yanı sıra, bizim için bir ‘tanışma’ romanı olduğunu da söyleyebiliriz. Çünkü Karanlık Takımyıldızlar, Arjantinli yazar, gazeteci, çevirmen Pola Oloixarac’ın Türkçedeki ilk romanı. Oloixarac, Buenos Aires Üniversitesinde felsefe okumuş. 2008’de yayımlanan ilk romanı Las teorías salvajes (Vahşi Teoriler) altı dile çevrilmiş ve kısa sürede uluslararası çoksatar olmuş. Bu romanıyla aynı zamanda 2010’da Granta dergisinin İspanyolca Yazan En İyi Genç Romancılar listesine de girmiş ve Fondo Nacional de las Artes ödülüne layık görülmüş. The New York Times, The Telegraph, Rolling Stone, Revista Clarín, Etiqueta Negra, Quimera başta olmak üzere çeşitli gazete ve dergilere düzenli olarak yazı yazan Oloixarac, The Buenos Aires Review dergisinin de kurucu editörlerinden. 

Diğer bir deyişle, aslında geç bir tanışma olmuş bizler için. Böylesi bir tanışmaya, bir ‘butik’ yayınevinin aracılık etmesi ayrıca değerli. Yine bilim ve teknolojinin ön planda olduğu, zamanda atlamaların yaşandığı ilk romanının da umarız yakın bir zamanda Türkçesini okuma imkânı buluruz.

KARANLIK TAKIMYILDIZLAR

Pola Oloixarac

Çeviren: Saliha Nilüfer

Alef Yayınevi, 2020, 212 s.